2005年8月2日星期二

In Dreams

刚刚路过一个小站,又听到了这首歌,指环王里的“In Dreams”
歌词早已背得滚瓜烂熟。虽然近两年没听了,但还依然记得很清楚。
一半是因为确实好听,一半是因为她的原故。
记得那年一起和她上自习,问她听什么呢。她把耳机递给我,说:“很好听的,我最喜欢了。”便是这首歌。
趁她出去了一会儿,我反复的听了几遍。回来时,我得意地说,我会唱了,你要不要听。她很惊讶。我唱了。她说我的声音难听。呵呵,还是她的声音美,至今还记得。
和她讨论这首歌。她说是女孩子唱的。我说男孩。我看了歌词,是Edward Ross,知道她输定了。
和她讨论歌词,我说歌是唱爱情的,她说是友谊,电影主题就是这个。我说,“When the seas and mountains fall, And we come to end of days”这句话的意思就是“直到海枯石烂,我们才会分离”的意思。她撅着嘴,一个劲地摇头,呵呵,可就 是反驳不了我。其实,我是在对她说的,也许她真的没懂吧。
好怀念那个夜晚。不想了,安静地听歌吧。

When the cold of Winter comes
Starless night will cover day
In the veiling of the sun
We will walk in bitter rain

But in dreams
I still hear your name
And in dreams
We will meet again

When the seas and mountains fall
And we come, to end of days
In the dark I hear a call
Calling me there
I will go there
And back again

没有评论:

发表评论